Last modified: 2019-04-12 by klaus-michael schneider
Keywords: germany | saxony-anhalt | sachsen-anhalt | law |
Links: FOTW homepage |
search |
disclaimer and copyright |
write us |
mirrors
See also:
Saxony-Anhalt has regulated the design and use of flags in several laws and regulations. Parts of three of them follow here: the text in the constitution of 1992, the law on the coats-of-arms, flags and seals 1991 and the law on state symbols of 1998.
M. Schmöger, 9 Mar 2001
Verfassung des Landes Sachsen-Anhalt vom 17. Juli 1992
(Gesetz- und Verordnungsblatt für das Land Sachsen-Anhalt 1992, S. 200)
Artikel 1 Land Sachsen-Anhalt
(...)
(2) Die Landesfarben sind Gelb und Schwarz. Das Nähere über Wappen, Flaggen und Siegel regelt ein Gesetz.
Constitution of the Land Saxony-Anhalt of 17 July 1992
(Law and Official Gazette for the Land Saxony-Anhalt 1992, p. 200)
Article 1 State of Saxony-Anhalt
(...)
(2) The Land's colours are yellow and black. Details on coat-of-arms, flags and seals are regulated by a law.
Contribution and translation by M. Schmöger, 9 Mar 2001
(An unofficial English translation follows the official German text.)
Gesetz über Wappen, Flaggen und Siegel vom 29. Januar 1991
(Gesetz- und Verordnungsblatt für das Land Sachsen-Anhalt 1991, S. 7), verkündet
31. Januar 1991.
(...)
§ 3
Die Landesfarben sind Gelb und Schwarz.
§ 4
Law on coats-of-arms, flags and seals of 29 January 1991
(Law and Official Gazette for the State of Saxony-Anhalt 1991, p. 7), promulgated 31 January 1991.
(...)
?§3
The Land's colours are yellow and black.
?§4
Contribution and translation by M. Schmöger, 9 Mar 2001
(An unofficial English translation follows the official German text.)
Hoheitszeichengesetz vom 2. Juni 1998
(Gesetz- und Verordnungsblatt für das Land Sachsen-Anhalt 1998, S. 274), verkündet 8. Juni 1998
(...)
§ 2 Landesflagge, Landesdienstflagge
Law on state symbols of 2nd June 1998
(Law and Official Gazette for the State of Saxony-Anhalt 1998, p. 274), promulgated 8th June 1998
(...)
§ 2 Land's flag, Land's service flag
Contribution and translation by M. Schmöger, 9 Mar 2001